Summer Memories(あまえんぼ, 응석받이) DLC 한국어화(한글화)에 대해서


이렇게 뭐라도 써두지 않으면 시작도 못할 것 같단 생각에 글이라도 써둡니다.

현재 개인적인 사정으로 바쁘게 살다보니 이전처럼 빠르게 한국어화 작업을 진행하진 못할 듯 합니다.

DLC치고는 적지 않은 스크립트 양이 추가된 것으로 보여, 일단 본편의 대사들을 옮기는 작업에 집중하고 새로 추가된 대사 등은 천천히 살펴볼까 합니다.

미천한 번역 실력에도 불구하고 많은 분들께서 재밌게 즐겨주신 것 같아 송구스럽고, 감사드립니다. 여러분의 댓글 덕분에 작업하고 나서도 뿌듯했습니다.

본편을 한글화했던 게 무더운 7월이었는데, 벌써 한 해가 지나 겨울바람이 제법 매서운 시기가 되었네요.

코로나도, 독감도 조심하시고 건강하게 겨울 보내시길 바라겠습니다.

새해 복 많이 받으세요.


+ 앞으로 DLC 작업 관련 일지는 아래 부분에 업데이트 하겠습니다. 아마 작업 단계가 하나씩 넘어갈 때마다 업데이트할 듯 합니다. DLC에서 추가된 대사량이 생각보단 많아서, 본편 이상으로 시간이 걸릴지도 모르겠습니다.

+ DLC에 추가된 이벤트랑 추가 대사들을 대충 살펴봤는데.. 번역하는 입장에선 지나치게 해롭더군요..(번뇌야 물러가라..)


+ 얼마전에 스팀으로 발매된 Succumate(서큐메이트)도 당연히(?) 구매하긴 했는데.. 역시 외국어는 보기 불편합니다. 누가 한글화좀 해줬음 좋겠습니다.. 하하


-----------------------------------------



21-01-15)
본편 및 DLC 스크립트 비교 분석 시작.
* 일부 아이템 설명이 새로 쓰여진 걸 확인. DLC로 넘어오면서 추가된 대사가 있어 이에 맞는 재번역 필요한 것으로 확인.

21-01-16)
본편 번역 대사들 DLC 파일로 재작업 시작.
* 기존 번역본의 경우 등장인물 간 호칭, 말투, 그외 통일되지 않은 단어들이 많고 직역으로 인한 어색함을 다수 발견. 보다 직관적이고 매끄러운 대사 흐름과 꼴릿함(!)을 더하기 위해 일부 H신 대사는 의역 첨가(원문의 의미는 헤치지 않는 선에서, 그리고 각 캐릭터 성격/연령대에 걸맞는 대사로).

21-02-19)
본편 번역 대사들 완료, DLC 분량 시작.

21-05-08)
이벤트씬 대사 약 95% 완료, 테스트 버전 공개 예정(05월 중순 목표)

21-05-10)
이벤트씬 대사 완료, 게임 플레이 설명에 필요한 이미지 작업 개시.

21-05-12)
테스트 버전 공개(링크)


22-04-06) 이미지 작업(노모자이크, 이미지 한글화) 작업이 막바지에 이르렀습니다. 조만간 파일 업데이트 예정이오니 참고 부탁드립니다. 너무 늦어서 죄송해요.
22-04-28) 노모자이크 패치(+한글화 이미지) 다운로드 링크 추가
22-05-08) 노모자이크 패치 파일 수정(일본어판용 파일)

댓글

  1. 야호 기대됩니다. 감사합니다.

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 대단치 않은 작업임에도 기대해주신다니 송구스럽네요. 꾸준히 작업할 수 있도록 해보겠습니다. 새해 복 많이 받으세요 :)

      삭제
  2. 저도 기대하고 있습니다.

    스팀은 아니지만 DLsite가 유저 번역도 이제 받는 걸로 알고 있는데. 앞으로 번역 작품이 늘어나고, 정품을 번역 걱정없이 살 날이 빨리오면 좋겠네요.

    새해 복 많이 받으세요. 느긋한 마음으로 기다리겠습니다! 건강하시길 바랍니다

    답글삭제
    답글
    1. 요즘은 시대가 좋아져서 게임에 따라 자동 번역도 가능하고 외부 프로그램도 다양해졌으니, 유저 번역 등을 취급하는 것도 좋아보이네요. 기대가 됩니다.
      그리고 덧글 남겨주셔서 감사드립니다. DLC 내용도 재밌게 플레이할 수 있도록 작업해보겠습니다. 새해 복 많이 받으세요 :)

      삭제
  3. 지장보살님,, 닉값을 제대로 하시네요 ㅎㅎ
    한글로 플레이할 날을 기대하며
    늦었지만 새해 복 많이 받으시고 코로나 조심하세요~

    답글삭제
    답글
    1. 덧글 감사합니다. 겨울 안에는 완성하는 것을 목표로 하고 있는데, 계획대로 되길 바라봅니다. 새해 복 많이 받으세요 :)

      삭제
  4. 믿고 있읍미다
    언제나 기대중입니다

    새해복 많이 받으시고 건강하시길 바랍니다^^

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 오랜만에 파일 열어서 작업하니, 예전 기억도 새록새록나고 재밌더라구요. 조금씩이나마 꾸준히 진행해서 완성할 수 있도록 할게요. 새해 복 많이 받으세요 :)

      삭제
  5. 날마다 눈팅하고 있습니다 ㅠㅠ
    복받으실거에요

    답글삭제
    답글
    1. 덧글 감사합니다. 아마추어인데다 손번역이다보니 속도는 빠르게 내기 어렵습니다만.. 기대하신 만큼 충분히 만족할 만한 결과물로 돌아오겠습니다. 새해 복 많이 받으세요 :)

      삭제
  6. 벌써부터 기대가 됩니다! 코로나 조심하세요~

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 저도 하루 빨리 완성본을 선보이는 날이 오길 기대해봅니다. 방문자님께서도 코로나 조심하시고, 새해 복 많이 받으세요 :)

      삭제
  7. 빠르게 속도 안내셔도 괜찮습니다 천천히 페이스 맞춰가면서 하시길ㅜㅜ
    그냥 한글로 플레이 하는것에 감사합니다

    답글삭제
    답글
    1. 덧글 감사합니다. 덕분에 더 의욕이 생기네요. 부족한 실력이지만, 한글로 즐기시는데에 문제 없도록 만들어볼게요. 새해 복 많이 받으세요 :)

      삭제
  8. 1개국어 게이머에게 어두운 밤바다의 등대 같으십니다. 건강해치지 않으시는 선에서 잘 부탁드립니다.

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 시간은 좀 걸리더라도 무리 없이 잘 진행해보겠습니다. 새해 복 많이 받으세요 :)

      삭제
  9. 전에 올리신 파일들은 dlc에는 적용이 안되나요?

    답글삭제
    답글
    1. 전에 한국어화 했던 파일에는 DLC 내용이 포함되어 있지 않기 때문에 정상적인 게임 진행이 불가합니다. 게임 제작툴의 특성상 번역도 다시 작업해야 해서, 이번 DLC 파일로 재작업을 진행 중에 있습니다.

      삭제
  10. 고생 많으십니다. 혹시 실례가 되지않는다면 얼마나 진행되셨나요? ㅎㅎ

    답글삭제
    답글
    1. 진행 상황을 정확히 말씀드리기엔 조금 조심스러운 점 양해바랍니다..(작업 속도가 일정하질 못해서요..)

      현재 본편 대사를 전부 옮겨 넣고 수정 중에 있으며, 100% 한국어화를 위해 몇 가지 테스트도 함께 진행 중에 있었습니다. 일부 일본어로 출력되던 항목들도 한글이 나오게끔 하고, 이미지도 직접 편집하여 넣을 예정입니다.(가능 여부는 모두 확인한 상태입니다.)

      작업 순서는 본편 대사->DLC 대사->시스템 내부 출력물->이미지 순으로 작업하게 될 듯 합니다. 작업이 다음 수순으로 넘어가면 작업 일지에 업데이트할 예정이니 이점 참고 부탁드립니다.

      삭제
    2. 답변 감사합니다.

      삭제
  11. 이번에 스팀에서 본편이 75%나 세일을 하더군요. 더 많은 사람들이 즐기면 좋겠네요. 2월도 이제 중반을 지나가는데 건강하시길 바랍니다.

    이렇게 한글화를 해주시는 분들 덕에 많은 사람들이 즐기는 것 같네요

    답글삭제
    답글
    1. 응원 감사합니다. 평일에도 밤잠 쪼개가며 30분, 1시간씩 진행하고 있긴 한데 본편 대사 옮기고 다듬는데만 해도 꽤 시간이 걸리더라구요.. 이제 DLC 분량을 시작했는데, 모쪼록 기다려주신 분들을 위해서라도 꾸준히 진행해보겠습니다. 번역을 하는 입장이기에 완성된 상태로 게임을 즐기지 못하는 건 아쉽지만, 많은 분들이 즐겁게 플레이 한다면 그걸로도 만족합니다. :)

      삭제
  12. 할인 하길래 샀습니다. 일본어로도 할 수 있지만 기왕 번역하시는 거 한글패치 기다려볼까 합니다.

    답글삭제
    답글
    1. 어떤 컨텐츠든 모국어로 즐기는게 가장 몰입감이 좋죠. 아직 본편을 플레이하기 전이시라면, DLC 까지 구매 후에 플레이해보시는 걸 추천드립니다. :) 본편에서 조금 부족했던 분량을 확실히 채워주기에 DLC는 꼭 추천드리고 싶네요.

      삭제
  13. 본편 한글화 덕분에 재밌게 플레이했습니다. dlc 패치 매일 기다리고 있어요 ㅠㅠ 노고에 너무너무 감사드립니다

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 완성하는 것은 시간이 좀 더 걸리겠지만, 잘 마무리하여 재밌게 즐기실 수 있도록 해볼게요.

      삭제
  14. 감사합니다!!!!!! DLC구매했는데 지금 본편 한글패치 파일 씌우면 오류나나요? 오류난다면 DLC패치 전까지 봉인하고 있으려구요 ㅎㅎ

    답글삭제
    답글
    1. DLC를 체크 해제한 상태, 즉 미설치한 상태에서 패치 파일 넣으시면 본편 실행 가능합니다. DLC가 설치된 상태에서는 R18 패치도 진행이 안되고, 게임 실행시에도 오류가 발생할 수 있으니 본편을 플레이하실 예정이라면 꼭 DLC는 끄고 패치 후에 실행해주세요.

      삭제
    2. 아아..한글패치를 선사하신 덕분에 즐겁게 즐기고있습니다.
      이번 Dlc 한패가 나오기를 기다랴야되겠군요.

      삭제
  15. 덕분에 재밌게 본편 즐겼습니다. DLC도 힘내시길 바랍니다. 화이팅

    답글삭제
    답글
    1. 응원 감사합니다. 공개할 날을 기대하며 꾸준히 작업해보겠습니다.

      삭제
  16. 덕분에 항상 즐겁게 게임하고 있습니다 감사합니다\

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 재밌게 즐기셨다니 패치 제작한 보람이 있네요.

      삭제
  17. 완성 소식이 너무 기다려 집니다.

    답글삭제
  18. 이번에 스팀에서 세일하길래 옛날에 해본 기억도 있어서 다시 플레이 했는데
    이번엔 제대로 한글로 플레이 하게되서 스토리에 이해도 되고 몰입감도 있어서 정말 좋았어요.
    1회차 2회차에 엔딩도 전부 봤는데 DLC가 보이지 않아서 왜 그런가 했는데
    한패적용을 해제하고 나니 전부 보이네요. ㅠㅠ 늦게 발견....
    DLC 한글화 느긋하게 기다려 봅니다. 늘 건강하고 행복하세요.^^

    답글삭제
    답글
    1. 덧글 감사합니다. 도트 게임을 별로 좋아하지 않는 분들도 이 게임 만큼은 많이들 호평하시는 걸 보면, 확실히 잘 만든 게임인 게 맞다는 생각이 듭니다. DLC 내용도 기대할만 하니, 나중에 DLC 한글패치가 완성되면 다시 한번 들러주세요 :)

      삭제
  19. 스팀세일로 +까지 사버렸는데 본편만 있길래 일단 즐겼습니다만 정말 명작이더라구요 처음에는 한글패치 있는지 모르고 영어로 했다가 ??? 이게 왜 야겜이지 하고 한글패치 찾으면서 이미지패치 등등 하고 나니 정말 대단한 게임이더군요 본편도 이정도인데 dlc도 평가가 만만치 않아서 이번 + 한글패치도 정말 기대하고있습니다 화이팅입니다!

    답글삭제
    답글
    1. 패치 안한 스팀판은 검열된 버전이란걸 모르시는 분들이 많이 계셔서 은근 낚이신(?) 분들이 계셨죠.. 그래도 무사히 본편을 즐기신 것 같아 다행입니다. DLC는 한층 더 농밀한 장면들이 연출되니 기대해주셔도 좋을 듯 합니다. 응원 감사드리며, 마무리까지 잘 해보도록 하겠습니다.

      삭제
  20. 본편재작업으로 한 달... 정말 고생하십니다.
    DLC작업 돌입 추가 된 거 보자마자 환호했습니다.
    이제 환절기라 감기 조심하셔요^3^

    답글삭제
    답글
    1. 응원 감사합니다. 본편 대사도 다시 한번 수정했기 때문에, 새로운 느낌으로 하실 수 있지 않을까 싶네요. DLC도 열심히 진행해보겠습니다. 감기 조심하시고 항상 건강하세요.

      삭제
  21. 크으으 DLC까지 한글화 해주신다니 정말 감사합니다 성자님 ㅠㅠ
    완성이 너무나도 기대됩니다

    답글삭제
    답글
    1. 아이구.. 미천한 실력임에도 재밌게 즐겨주시니 저도 감사할 따름입니다. 진행 속도가 느려서 많은 분들을 기다리게 하는 것이 못내 죄송하네요.(저보다 더 실력도 좋고 시간이 많으신 분이 맡으셨다면 더 빠르셨을텐데.. 하는 생각도 듭니다.) 무튼 확실히 진행은 되어가고 있으니까, 끝까지 잘 마무리짓도록 하겠습니다. 감사합니다.

      삭제
  22. 감사한 마음으로 기다리고 있읍니다... 혹시 폐가 되지 않는다면 서큐메이트 번역도 하실 의향이 있으신지...

    답글삭제
    답글
    1. 서큐메이트...는 일단 보류하겠습니다.. :) 아직 응석받이+도 완성하지 못한 상태에서 다음 작품을 결정하는 건 이른 것 같아서요.
      사실 이번 DLC를 진행하기 전에, 조금씩 한글화 진행하던 게임이 있습니다. 스팀으로 발매된 'Trapped on Monster Island'라는 게임인데, 게임성은 그다지 좋지 못하지만 내용이 흥미로워서 한글화 하고 있던 참이었습니다. 이걸 다시 진행하게 될수도 있고, 아닐수도 있어서 다음 번역은 일단 DLC 완성 때까지는 생각하지 않으려 합니다.

      삭제
    2. 몸 상하지 마시고 잘 지내시길 바랍니다 ㅎㅇㅌ!

      삭제
    3. 무엇을 하시던 그저 감사할 따름... 그저 내주시기만 해도... ㅎㅎ
      항상 응원하고 있읍니다.

      삭제
  23. 요즘 진행소식이 궁금해요~

    답글삭제
    답글
    1. 궁금하신 분들이 많으실것 같아 말씀드리자면.. 현재 각 캐릭터별 이벤트신 번역을 진행하고 있습니다. 메인 히로인 3명 x 추가이벤트 5개+코스프레 이벤트 1개, 서브 히로인 5명 x 추가이벤트 3개가 일단 이번 DLC의 핵심 분량인데, 현재 메인 2명/서브 2명 남은 상황입니다. 이외에는 도트 대사, 상황별 추가 대사들 진행이 남은 상황입니다.

      전체 번역이 완료되면, 버그 테스트를 위해 테스트 버전을 곧바로 공개할 생각입니다. 지금 속도로 봐선 제가 오류 테스트까지 하고 공개하기엔 시간이 너무 걸릴 듯 해서요. 이때는 강제 종료/멈춤 현상 잡는 것을 위주로 버그 제보를 받고, 더이상 버그가 안나온다 싶으면 전체적으로 다듬고 이미지 번역한 것도 함께 공유 예정입니다.

      예전에는 무직이었다 보니 하루종일 그냥 이 겜만 붙잡고 번역하고 테스트하고 그랬었는데, 저도 이젠 생업이 있다보니 평일에는 시간내기도 어렵더군요. 그래서 이전만큼 속도를 내어 작업하기는 어려운 점 양해 부탁드릴게요. 현재도 꾸준히 진행하고 있으며, 나름 어휘 공부(?)도 해가면서 최대한 자연스런 번역을 위해 노력하고 있는 중입니다. 어느 정도 진행이 또 된다면 일지에 업데이트 하겠습니다. 언제나 많은 관심 감사드립니다.

      삭제
    2. 힘내세요! 기대하고 있겠습니다!

      삭제
  24. 안녕하세요~ 잘 되고 계신지요...
    오늘 마침 스팀에서 dlc 세일하길래 사놓고 문득 생각나 응원차 들렀습니다

    답글삭제
    답글
    1. 작업은 진행중이긴 하나 아직 다 끝내진 못한 상황이라.. 못내 죄송하네요. 주요 이벤트 번역이 모두 완료되고 나면 배포 예정이니 참고 부탁드리겠습니다. 응원 감사합니다.

      삭제
  25. 당신은 천사입니까 무야호

    답글삭제
    답글
    1. 들려주셔서 감사합니다. 최대한 1차 작업 마무리 하는대로 테스트 버전 공개 예정이니 참고 부탁드릴게요.

      삭제
  26. 본편 덕분에 재밌게 잘했습니다 DLC도 응원하고 있겠습니다

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 개인 사정으로 요즘 작업을 못했는데 마무리까지 잘 해보겠습니다.

      삭제
  27. 선생님 정말 감사합니다 (_ _)

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. dlc도 잘 마무리 지어보겠습니다.

      삭제
  28. 정말 좋은일 하십니다 ^^ 기다리고 있습니다

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 시간이 많이 지체되어서 죄송하네요.. 일단 급한대로 마무리까지 잘 지어보도록 하겠습니다.

      삭제
  29. 한글화 정말 감사합니다! dlc 한글패치는 정말 더더욱 감사합니다! ㅠㅠㅠ

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. dlc도 마무리까지 잘 해보겠습니다.

      삭제
  30. 오 DLC를 준비해주시고 있다니 덕분에 본편도 잘 즐겼는데 감사합니다 그리고 궁금한데 혹시 어느정도 진행중이십니까?

    답글삭제
    답글
    1. 이벤트 씬은 거의 완료 단계에 왔습니다. 메인 캐릭터는 일부만 남았고, 서브 캐릭터가 좀 남은 상황입니다. 일단 이벤트 씬 완료가 되면 1차 배포 예정이고, 이후 번역 진행해가며 업데이트 예정입니다.

      삭제
  31. Succumate 라는게임은 한국어패치가 존재하나요?

    답글삭제
    답글
    1. 예전에 번역기 돌린 버전은 존재하던 걸로 알고 있습니다. 새로 패치가 제작되었는지는 잘 모르겠네요.

      삭제
  32. 안녕하세요 자막정말 감사드립니다
    늦게 응석받이를 사서 재밌게 즐기고있습니다.
    이제 거의 엔딩에 가까워져서 dlc를 한번 사볼까 고민되는데 자막화는 어느정도 진행하셨나요?

    답글삭제
    답글
    1. 안녕하세요, 작업은 막바지 작업 중에 있습니다. 원래 이벤트 씬만 완료하고 나면 테스트 버전을 배포하려 했지만.. 이벤트 씬이 있기 전의 중간 부분들을 번역하지 않으니 몰입이 깨지겠더라구요. 시간이 좀 더 걸리겠지만, 일단 도트 씬을 제외한 엣찌 씬들까지 완료 후 배포 예정이며 5월 중순 전에 끝내는 게 목표입니다.

      삭제
  33. 답글
    1. 감사합니다. 어느덧 이 작업도 끝이 보이기 시작하네요. 조만간 테스트 버전 파일로 돌아오겠습니다.

      삭제
  34. 기다리고있겟습니다 존버중

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 현재 5월 중순 목표로 테스트 버전 준비하고 있습니다. 가능한 목표 안에 공개하는 방향으로 노력해보겠습니다.

      삭제
  35. 정말 위대합니다 선생 !!

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. 테스트 버전이 공개되었으니 재밌게 즐겨주세요.

      삭제
  36. 너무 고맙습니다...덕분에 너무 즐겁게 하고있습니다

    답글삭제
    답글
    1. 감사합니다. DLC 버전도 완성되었으니 함께 즐겨보시길 추천드려요.

      삭제
  37. 혹시 궁금해서 그러는데 DLC 버전은 R18 패치가 따로 있나요 아니면 저번에 올리신 본편 R18패치하면 DLC도 적용이 되는건가요? DLC 한글패치 말고도 R18패치도 올려주시는지 궁금합니다
    (저번 본편 패치는 정말 감사합니다)

    답글삭제
    답글
    1. 게임사 홈페이지에 가시면 DLC패치 무료로있어요
      링크는 스팀상점페이지댓글에 있음

      삭제
    2. R18 패치는 카구라 게임즈 홈페이지에서 제공하고 있습니다. 본편의 경우 R18 패치를 한 뒤에 한국어 패치를 해야했지만, 이번에 공개한 DLC 한국어 패치의 경우 제가 R18 파일들을 패치에 포함시켰습니다.

      삭제
  38. 그동안 고생 많으셨습니다 ㅋㅋㅋ
    재밌게 플레이해볼게요

    답글삭제
  39. 일본어판이 원래 신음소리가 없는건가요?

    답글삭제
    답글
    1. 신음소리는 영문판/일본어판 모두 다 재생됩니다. 옵션에서 음량을 확인해보시거나 재설치후 테스트 해보시길 바랍니다.

      삭제
  40. 너무 감사합니다! 보살님덕에 처음으로 이런게임을 재밌게 해봤네요ㅎ
    20%세일인데도 불구하고 구매를 해버렸어요 ㅎ

    답글삭제
  41. 덕분에 잘 즐기고 있습니다 감사합니다

    답글삭제
  42. 작성자가 댓글을 삭제했습니다.

    답글삭제
  43. 지장보살님 덕분에 잘 플레이하고있었는데 갑자기 게임 업데이트 한후로 성인버전에서 갑자기 전체이용가버전으로 바뀌었네요 ㅠ

    답글삭제
  44. 정말 재밌게 플레이 했습니다 정말 감사합니다 그런데 DLC캐릭터는 번역이 번역기 형태이던데 원래 그런건가요?

    답글삭제

댓글 쓰기